« 2006年6月 | トップページ | 2006年8月 »

2006年7月19日 (水)

Quote33:FRIENDS-101: マンハッタンの6人

FRIENDSのシーズン1,エプソード1のマンハッタンの6人から。

フレンズ I ― ファースト・シーズン DVD セット vol.1 DVD フレンズ I ― ファースト・シーズン DVD セット vol.1

販売元:ワーナー・ホーム・ビデオ
発売日:2006/06/02
Amazon.co.jpで詳細を確認する

自分の結婚式から抜け出してきたRaichel。電話で父親と話をしています。

Rachel: Look,Daddy, it's my life. Well,maybe I'll just stay here with Monica.

Monica: I guess we've established she's staying with Monica.

establish=確立する

| | コメント (0) | トラックバック (0)

Quote32:Sex And THe City-102: Models and mortals

Sex And THe Cityの102 Models and mortalsから。

セックス・アンド・ザ・シティ シーズン 1 DVD セックス・アンド・ザ・シティ シーズン 1

販売元:CICビクター・ビデオ
発売日:2002/07/19
Amazon.co.jpで詳細を確認する

CarrieとStanfordのお気に入りのモデルDerekがCarrieの部屋でベットに横たわって会話している場面。

Derek: Do you mind if we just lie here?  I get so lonely in the city. Sometimes it's just nice to lie with someone.

Carrie: Sure. We could do that.

Carrie(narration) : It was hard to imagine that anyone so beautiful could ever be lonely.

lie=横たわっている  lonely=寂しい

完璧かのようなモデルでも人間らしい一面があるのだとわかるシーンですね。

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2006年7月15日 (土)

Quote31:FRIENDS-101: マンハッタンの6人

FRIENDSのシーズン1のエピソード1マンハッタンの6人から。

フレンズ I ― ファースト・シーズン DVD セット vol.1 DVD フレンズ I ― ファースト・シーズン DVD セット vol.1

販売元:ワーナー・ホーム・ビデオ
発売日:2006/06/02
Amazon.co.jpで詳細を確認する

離婚したばかりのRoss。シングル生活を楽しまないと、と言うJoeyに対してRossが言うセリフです。

Ross: See, but I don't want to be single, okey? I just want to be married again.

-ウエディングドレス姿のRachelがコーヒーハウスにやってくる。

Chandler: And I just want to a million dollars!!

Rossが結婚したいといったら、花嫁が現われたのでChandlerは百万ドル欲しいと言ってみます。

はじめてフレンズからのセリフです。

初めてフレンズを見たとき、英語ではなくて日本語吹き替えで見ていました。それでも十分楽しめるコメディですが、英語で理解できるようになると日本語では吹き替えしきれない面白い部分がたくさんあることがわかります。初めて英語音声と日本語字幕で見たときは、あまりにもセリフが速く、字幕にも慣れてなかったのでまったく笑えず、こんなにもテンポが大切だったなんてとショックでした。英語もまったく聞き取れないし。日本語吹き替えを見た後、英語だけで見るようにすることを何回も繰り返してたら、今では英語だけでもすんなり笑えるようになりました。

フレンズのセリフでは、Sex And The CityやSix Feet Underなどに含まれる高度な会話の内容であったり、下品な言葉などが使われてないのでほんとに使えるフレーズばかりだと思います。海外ドラマで英語を勉強したい人のいい教材になると思います!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

Quote30:Sex And THe City-102: Models and mortals

Sex And THe City-102: Models and mortalsから。

セックス・アンド・ザ・シティ シーズン 1 DVD セックス・アンド・ザ・シティ シーズン 1

販売元:CICビクター・ビデオ
発売日:2002/07/19
Amazon.co.jpで詳細を確認する

Stanfordのお気に入りのクライアントで下着モデルをやっているデレク。その彼についてStanfordとCarrieの会話から。

Stanford: Can you believe anyone that beautiful can be that nice? I keep dreaming that someday he's just gonna turn around and say"Stanford, I love you".

Carrie: Is he gay?

Standord: He denies it. How could anyone that gorgeous be straight?

deny=否定する  gorgeous=かっこいい、素敵な

「否定してるけど、あんなにゴージャスなのにストレートなわけないでしょ。」というStanfordの見解です。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年7月13日 (木)

Family Guy

Family Guy   ファミリー ガイ

Family Guy Vol 1: Seasons 1 & 2 (4pc) DVD Family Guy Vol 1: Seasons 1 & 2 (4pc)

発売日:2003/04/15
Amazon.co.jpで詳細を確認する

今見てみたいFOXのアニメーションコメディです。若い世代にかなり人気があるみたいです。短いビデオクリップを見たことがあるのですが、予想したとうりかなり面白くて笑えます。内容はSouth Parkと似ています。Family GuyとSouth parkの違いは、Familyの方がもっとダイナミックで完成度が高い気がしました。絵はシンプソンズとラグラッツをたしたようなものです。Southはもっとシュールな笑いで、重要なキャラが死んでしまったり、絵も適当なかんじです。そのやるきの無さも面白さの一部ですが。South Parkは絵が飽きてしまったのと、英語がFamilyのほうが聞きやすいのでFamily Guyの方が勝ちです。

両方共通しているのは、絵が一見子供向けのように思えること、そしていま話題になってる政治的、宗教的、芸能人、といったポップカルチャーなどのパロディーが出てくることです。私が見たFamily Guyのクリップでは、サングラスをかけたファンキーな感じのキリストが出てきて車を運転していました。

親や政治団体といった人からの評判は悪く批判されてます。しかし、製作者は、なにかメッセージ性があるわけではなく、ただ単に面白さを追求しただけ。とラジオでいってたのを聞いた覚えがあります。

こういったものはジョークでも日本では考えられないなーと思いました。人種差別のものとか、宗教とかこれを嫌う人もたくさんいると思いますが、あくまでジョークですし、世の中で実際おこってることをパロディって笑ってやろうというコンセプトがわたしは好きです。

サウスパーク[DVD] VOL.3 DVD サウスパーク[DVD] VOL.3

販売元:イーストウエスト・ジャパン
発売日:2000/05/24
Amazon.co.jpで詳細を確認する

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年7月10日 (月)

Quote29:Sex And THe City-102: Models and mortals

Sex And THe City-102: Models and mortalsから。

セックス・アンド・ザ・シティ シーズン 1 DVD セックス・アンド・ザ・シティ シーズン 1

販売元:CICビクター・ビデオ
発売日:2002/07/19
Amazon.co.jpで詳細を確認する

MirandaがデートしたModelizerのNickのセリフ。

Nick: It's not like models don't have brains, they have them. They just don't need to use them.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年7月 9日 (日)

Quote28:Sex And THe City-102: Models and mortals

Sex And THe City-102: Models and mortalsから。

セックス・アンド・ザ・シティ シーズン 1 DVD セックス・アンド・ザ・シティ シーズン 1

販売元:CICビクター・ビデオ
発売日:2002/07/19
Amazon.co.jpで詳細を確認する

Carrie: Suddenly I was interested. If models could cause otherwise rational individuals to crumble in their presence, exactly how powerful was beauty.

suddenly=突如として cause~=~の原因になる otherwise =他の   rational rational individuals =有理数の人々  crumble =砕く presence=存在  

今回のテーマです。「美の力というのはどれほどなのか?」

皆さんは、どう考えますか?でも、この中でシャーロットが言ってたように、人が美人だって思うのはそれぞれの文化によって違うように思います。日本では、パリコレなどのランウェイで活躍するような背が高くて顔が小さくてっていうような外国人モデルさんは、女の人からは美人だと思われても、男の人からするあまりそうは思われてないような気がします。日本ではもっと"美人"よりも"可愛い"のほうが男の人からは人気がありそうです。ちなみに私は"可愛い"という言葉があまり好きではありません。犬や動物や赤ちゃんには使いますが、大人に使うのは気が引けます。というのも、授業で"可愛い"という言葉には、ちょっと自分よりも下に見た相手にしか使わない。ということをやって、そうかも!と思ったからです。まあそれを真剣に考えてる人なんていないと思うし、勝手なこだわりですけど。極力使わないようにしてます。。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年7月 8日 (土)

Quote27:Six Feet Under-102 The Will

Six Feet Under-102 The Willから。

Six Feet Under: Complete Seasons 1 & 2 (2pc) DVD Six Feet Under: Complete Seasons 1 & 2 (2pc)

発売日:2004/07/06
Amazon.co.jpで詳細を確認する

死んだ父ナサニエルの遺言を弁護士から聞かされるフィッシャー家。母Ruthには今ある財産を、NateとDavidにはぞれぞれ50%のFisher&sonsの葬儀屋の権利を、高校生のClaierには大学の学費を与えられる。それに不満なClaire。もし大学に行かなかったらどうなるのかと問い詰めます。

Attorney: Should you decide not to go to college, the money will become available to you when you're 25.

Claire: So this is like blackmail from beyond the grave.

Should you~=If you should~    available=有効な、得られる blackmail=脅迫、恐喝  beyond=を超えて grave=墓

父親が死んだのにあっさりしすぎなCliareです。

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2006年7月 7日 (金)

Quote26:Sex And THe City-102: Models and mortals

Sex And THe City-102: Models and mortalsから。

セックス・アンド・ザ・シティ シーズン 1 DVD セックス・アンド・ザ・シティ シーズン 1

販売元:CICビクター・ビデオ
発売日:2002/07/19
Amazon.co.jpで詳細を確認する

キャリーら4人はそれぞれ自分の体のパートの嫌いなところを言い合います。シャーロットは足、ミランダはあご、キャリーは鼻そしてサマンサは...

Samantha: I happen to love the way I look.

Miranda: You should. You paid enough for it.

Samantha: Hey! I resent that! I do not believe in plastic surgery. Well, not yet.

resent=不快に思う、ひどく嫌う believe in=信頼する  plastic surgery=美容整形

自分の体で嫌いな部分が無いなんて、なんて幸せなんでしょう!自信満々のサマンサは女性の憧れですね。

| | コメント (3) | トラックバック (1)

2006年7月 6日 (木)

Quote25:Sex And THe City-102: Models and mortals

Sex And THe City-102: Models and mortalsから。

セックス・アンド・ザ・シティ シーズン 1 DVD セックス・アンド・ザ・シティ シーズン 1

販売元:CICビクター・ビデオ
発売日:2002/07/19
Amazon.co.jpで詳細を確認する

キャリーの家でモデルについて話しているミランダ、キャリー、シャーロット、サマンサ。ミランダが言います。

Miranda: The advantages given to models and beautiful women in general are so unfair, it makes me wanna puke.

advantage=利点  in general=全般に  unfair=不公平な  puke=吐く

| | コメント (0) | トラックバック (0)

Quote24:Six Feet Under-102 The Will

Six Feet Under-102 The Willから。

Six Feet Under: Complete Seasons 1 & 2 (2pc) DVD Six Feet Under: Complete Seasons 1 & 2 (2pc)

発売日:2004/07/06
Amazon.co.jpで詳細を確認する

Davidのプライベートライフについて何も知らないNateはDavidが誰かと付き合ってるのかと好奇心で聞き出します。Davidがゲイであると密かに知っているClaireはNateに対して、"Shut up, Asshole."とNateに言います。その続きのシーン。

Claire: Why are you still here anyway? Why don't you go back to Seattle?
Nate: Because I would miss the joyful sense of belonging I get here.

Claireが密かにDavidのことをかばってあげてるのが、兄弟っぽくて好きです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年7月 4日 (火)

Gossip Girl ゴシップガール

Gossip Girl ゴシップガール

Gossip Girl: A Novel (Gossip Girl) Book Gossip Girl: A Novel (Gossip Girl)

著者:Cecily Von Ziegesar
販売元:Little Brown & Co (Juv Pap)
Amazon.co.jpで詳細を確認する

洋書を読みはじめた頃に読んでた本です。英語は比較的簡単で、多分TOEIC450くらいあれば読めると思います。内容は、NYのリッチな高校生の女の子と男の子の、恋愛や友情、家族についての本です。話のなかに、実際ある服や靴のブランド、店の名前などが出てくるのもいいです。

使われてる英語も、若者の言葉なのでカジュアルな英語表現も学べると思います。Fwordsといったひどい言葉も使われてないですし。

感動とか、深い恋愛模様といったものは一切無く、軽く楽しく読めるのが魅力だと思います。

続き物なので、一時期はまって、3,4巻くらいまでかって読んでいました。しかし、他にももっと面白い本を見つけていったのと、高校生という設定に飽きてしまったので読むのをやめました。

洋書に初めて挑戦する方や、ティーンにお勧めです。

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2006年7月 3日 (月)

Quote24:Sex And THe City-102: Models and mortals

Sex And THe Cityのseason1,エピソード2 Models and mortalsから。

セックス・アンド・ザ・シティ シーズン 1 DVD セックス・アンド・ザ・シティ シーズン 1

販売元:CICビクター・ビデオ
発売日:2002/07/19
Amazon.co.jpで詳細を確認する

ミランダがデートに行った相手はモデルが大好きな"modelizer"だったということに対して。

Carrie:You ware on a date with a modelizer and you didn't even know it?

on a date with~=~とデートする

modelizerというのは「モデルとしかデートしない人」のことを言うみたいです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年7月 2日 (日)

Supernatural

Supernatural スーパーナチュラル

Supernatural: Complete First Season (6pc) (Ws) DVD Supernatural: Complete First Season (6pc) (Ws)

発売日:2006/09/05
Amazon.co.jpで詳細を確認する

WBのサイエンスフィクション系の新しいドラマです。アメリカではSeason1が終わりました。このSupernatural「超自然」というタイトルからもサイファイ系ってわかりますね。あんまりサイエンスフィクション系のドラマは好きではないのですがこのドラマがは是非見てみたいです。

見ていないので具体的には書けませんがあらすじは、いなくなった父を探しにアメリカ横断をする兄Dean(Jensen Ackles )と弟Sam(Jared Padalecki )の話。Samが赤ちゃんだった22年前に悪霊によって母が殺される。それから父は、愛する妻を殺した悪霊を追い続ける。兄弟もそのハンターとして育つが、高校卒業のあと弟のSamはそんな生活から逃げ、大学生としてガールフレンドのジェシカと幸せな生活を送っていた。

ある日、兄のDeanがSamが訪ねてくる。父親がいなくなってしまったのだ。また、Samのガールフレンドであるジェシカが母親と同じ状態で殺されてしまう。SamはDeanと一緒に父を探すためにアメリカを横断する。

コマーシャルを見たのですが、凄いよく作られていると思いました。車が勝手に動き出し、女の人が橋から飛び降りたり、寝てたら血が天井からポタポタと落ちて来たりと恐ろしかったです。結構アメリカでは視聴者の評価は高そうです。

それと何といっても、兄弟2人を演じる俳優がかっこいい。Sam役のJared PadaleckiはGilmore GirlsのDean役でもあり、前も書きましたがほんとかっこよくてブレイクの予感です。あと兄のDean役Jensen Acklesのことははじめて見た俳優さんなのですが、彼もいい感じです。主役を演じてるということはJensen Acklesのほうが知名度は高いのかもしれませんね。

でもこういうサイファイ系のってはじめとか中盤までは凄い面白くても最後の結末とかお粗末な感じのが多いように感じるのでこれは完成度が高いのを保っていって欲しいです。

見てないのでなんとも言えませんが、機会があったら見てみます。

ワーナブラザーズのページはこちら

日本のワーナーのページもありました。日本でもやるのかもしれません。ページはこちら

| | コメント (0) | トラックバック (0)

« 2006年6月 | トップページ | 2006年8月 »